23.7 C
Leskovac
nedelja, april 20, 2025

Aleksandar Stojanović Kan promovisao svoju prvu knjigu „Male leskovačke priče“

Pročitajte

“Male leskovačke priče” je prva knjiga leskovačkog pisca Aleksandra Stojanovića Kana, koja je prema njegovim rečima nastala godinama unazad, a koja je juče promovisana u Marfi pabu u Leskovacu.

Prema rečima autora, u principu se radi o zbirci priča o Leskovcu, a knjiga nosi taj naziv jer ih piše Leskovčanin. Nisu isključivo o Leskovcu, već i o mnogim motivima koji određuju ljudske sudbine, kako kod nas na jugu, tako i širom Srbije, a zašto da ne, i širom sveta.

„Inspiracija su mi bili razni motivi, prolaznost, kajanje, ljubav, ali sa autentičnim leskovačkim prizvukom. Opet, ne toliko po dijalektu i žargonu, koliko po nekom sentimentu, osećaju, zabludama, svim našim samoćama. Ovo je nekako moj osvrt za tim vremenima koje prolazi mimo nas, bez da mi možemo da učestvujemo u tom procesu. To je i neka, u krajnjoj liniji, moja potreba da ostavim neki pisani trag o svom postojanju. Život je nepredvidljivo čudo, vrlo često je inspirativan, zanimljiv, ali je često i tragičan, tako da je ovo samo moj pokušaj da pružim svetu neki doprinos u skladu sa svojim talentima i afinitetima. Trudio sam se da u knjigu unesem nešto najbolje što sam imao u poslednjih 6-7 godina. To je, uostalom, i za ljude koji vole i poštuju ono što pišem. Nadam se da će moja knjiga doprineti i da ljudi van juga Srbije, počnu da na nas iz ovog dela zemlje počnu da gledaju van klasičnih stereotipa, po kojima južnjaci služe samo za podsmevanje. Talenat i mašta su u ovom delu Srbije pustili duboke korene”, kazao je Stojanović.

O samoj knjizi i autoru, kao recezent u hardcore na promociji je govorio urednik nedeljnika Nova naša reč Nikola Milićević.

Jako tematske raznorodne, Stijanovićeve priče u Zbirci 32., osim prideva leskovačke u naslovu knjige imaju bar još dva vezna tkiva, rskošni jezik dijalekta koji autor upotrebljava u trenucima kada treba popuniti jezičke gafove koji se normalnim književnim jezikom ne mogu da izraze što pročama daje poseban kolorit i gotovo u svim pričama prisutan čemer, po zvom značenju mnogo snažni i za čitaoca uverljiviji pridev od onoga sa sličnim, ali ne istim značenjem tegoba. Koristeći ova dva načina konstrukcije atmosfere i potrebnog objašnjenja događaja autor kao da insistira na svojoj odanosti ljudima i podneblju sa koga potiče, ukazujući da je svojim pristupom životu bliži nepravedno proskrebovanoj teoriji „krvi i tla“, zapravo, tradicionalnim vrednostima nego globalizaciji standarda čije tragične posledice doživljavamo upravo ovih dana“, objasnio je Milićević.

Stojanović je studirao u Beogradu gde je ostao da živi i radi, ali kaže da ga i dalje vežu izuzetno čvrste veze sa ovim delom Srbije.

- Reklama -spot_img

POSTAVI ODGOVOR

молимо унесите свој коментар!
овдје унесите своје име

- Reklama -spot_img
Najnovije

Veliki petak u Hrišćanstvu je dan žalosti

To je dan kada su Rimljani osudili na smrt Isusa Hrista, na nagovor jevrejskih sveštenika i fariseja. Bilija ovaj događaj...
- Reklama -spot_img

Povezane vesti

- Reklama -spot_img