5.6 C
Leskovac
Četvrtak, april 23, 2026
NAJNOVIJE VESTI
Nedelja imunizacije: fokus na marginalizovane – vakcina dostupna bez dokumentacije„Pažljivkova pravila u saobraćaju“ ponovo među najmlađima u LeskovcuIsplate iz budžeta Grada LeskovcaJKP „Vodovod“ Leskovac kao primer dobre prakse na regionalnom skupu Evropske unijeU Grdeličkoj klisuri obeležena godišnjica bombardovanja voza: položeni venci, odata počast žrtvama NATO udaraVaskrs u Sat mahali: Vernici se okupili u centru naselja i zajednički proslavili praznikRomske protestantske crkve u Leskovcu danas svečanim bogosluženjima obeležavaju VaskrsVaskrs – temelj vere i živa nada u HristuKRVAVA OSVETA U LESKOVCU: Prethodne tuče dovele do ubistva Stefana AjdarevićaV. Demirović jurio Stefana Ajdarevića kroz naselje, ranio ga u leđa pa OVERIO u lokaluU leskovačkom naselju „Slavko Zlatanović“ ubijen mladić (25), napadač pucao na ulici i u lokalu – uhapšen posle potereHumanost učenika iz Leskovca i Vlasotinca pred VaskrsEksplozija na otpadu u naselju Slavko Zlatanović u Leskovcu: Troje povređenih, dvoje sa teškim opekotinamaReč Božja na jeziku Roma: U Leskovcu predstavljen Novi zavet na arli, gurbet i čergaškomSvetski dan Roma u Leskovcu: Priznanja i InspiracijaROMSKE AKTIVISTKINJE OTVARAJU NAJTEŽE TEME: Potresne ispovesti o dečjim brakovima – „Devojčice ostaju bez detinjstva i bez zaštite“Leskovačka policija apeluje: Više motociklista na putevima, povećan rizik od nezgodaPremijer Đuro Macut : Unapređenje položaja Roma ostaje prioritet8. april Svetski dan Roma – između simbolike i stvarnostiU Vranju obeležen Svetski dan Roma, folklorna sekcija ponovo na sceni posle dve decenije

Reč Božja na jeziku Roma: U Leskovcu predstavljen Novi zavet na arli, gurbet i čergaškom

Pročitajte

Povodom Svetskog dana Roma, u crkvi Vitezda u Leskovcu održana je svečana promocija prevoda Novog zaveta na romski jezik, obuhvatajući arli, gurbet i čergaški dijalekat. Događaj je okupio vernike, predstavnike romske zajednice i goste iz Amerike, Velike Britanije, Slovačke, Hrvatske, Makedonije, Albanije i Kosova, s ciljem jačanja prisustva romskog jezika u verskom i svakodnevnom životu.

Promocija ovog izdanja označava značajan korak u očuvanju jezika i identiteta Roma, ali i u približavanju biblijskih tekstova vernicima na njihovom maternjem jeziku.

Saša Bakić, direktor organizacije „Operacije za Reč za svet Evropa“, za ROMinfomedia istakao je da je ovaj trenutak istorijski:

„Imati Novi zavet na svom jeziku znači mnogo više od samog prevoda – to je dokaz da naš jezik živi i da ima svoje mesto i u veri.“

Bakić je objasnio da je rad na prevodu bio izazovan, ali neophodan:

„Trudili smo se da svaki dijalekt bude razumljiv svima koji ga govore. Cilj je da Božja reč dođe do svakog čoveka na način koji mu je najbliži.“

On je dodao da se već godinu i po radi na prevodu Starog zaveta, a da će biti potrebno još sigurno četiri godine kako bi ceo Stari zavet bio dostupan na romskom jeziku.

Bakić je naglasio da prevod predstavlja više od knjige – to je kulturni i duhovni most:

„Ovo nije samo knjiga, ovo je most između jezika, vere i identiteta. Na ovaj način čuvamo ono što jesmo.“

Prisutni su ocenili da je projekat od izuzetnog značaja za romsku zajednicu, posebno u očuvanju jezika i jačanju duhovnog života. Obilježavanje Svetskog dana Roma na ovaj način poslalo je snažnu poruku o ravnopravnosti, očuvanju identiteta i pravu na maternji jezik u svim sferama društva.

- Reklama -spot_img

POSTAVI ODGOVOR

молимо унесите свој коментар!
овдје унесите своје име

- Reklama -spot_img
Najnovije

Nedelja imunizacije: fokus na marginalizovane – vakcina dostupna bez dokumentacije

U Evropskom regionu Svetske zdravstvene organizacije (SZO) od 19. do 25. aprila 2026. godine obeležava se Nedelja imunizacije, pod...
- Reklama -spot_img

Povezane vesti

- Reklama -spot_img